Good day arabic ana translatetrabajos
...Gracias de antemano por el interés y atención a lo ya expuesto. I need to find an advisor or mentor to help me via screen sharing to solve and modify some existing errors or problems in my Walmart Market Place and Amazon Seller stores, Amazon , in the USA. Preferably, the advisor speaks Spanish to facilitate our work and if it is only in English, I do not know if there is any way to translate when we share the screen, I consider that this work for now will take 1 to 2 hours maximum and depending on the result we can continue working in these stores. My inventory does not exceed 20 items and my budget for this project would be 30 to 70 USD per hour. Thank you in advance for your interest and attention to what has already been stated....
### English: We are seeking a freelancer to assist with daily bulk email campaigns (100 emails per day) for the upcoming months. The candidate should have the necessary software to execute these tasks and must be capable of delivering a report following each email distribution. If you are interested and available, please share your most competitive rate for undertaking this project. ### Spanish: Estamos buscando un freelancer que nos ayude con campañas de correo electrónico masivo diarias (100 correos por día) durante los próximos meses. El candidato debe contar con el software necesario para realizar estas tareas y debe ser capaz de entregar un informe después de cada distribución de correos. Si estás interesado y disponible, por ...
I'm looking for a freelancer that translate from italian and english to spanish my files
Hola Ana, Coordino una compañía de mejorar la salud por estilo de vida, necesitamos alguien que ayude con digital marketing, 1. Puedes enviarme tu resume / hoja de vida / cv completo? 2. Tienes links de proyectos de marketing en los cuales has trabajado. Gracias! *** NOTA*** No aceptar este projecto, es para poder chat y coordinar mas.
Buscamos un fotógrafo/fotógrafa que acuda a nuestra boda para un reportaje fotográfico simple. - 20 fotografías de los novios antes y durante la ceremonia. - 250 euros - Ubicación Madrid 18 de oct 2024, localizacion aún por determinar en la ciudad de Madrid. Horario de tarde.
...texto. 2. **Traducción automática**: Para traducir el texto del idioma de origen al idioma de destino. 3. **Síntesis de voz (TTS)**: Para convertir el texto traducido de nuevo a habla. Estos componentes requieren el uso de APIs especializadas y algoritmos de aprendizaje automático. Por ejemplo, podrías utilizar la API de Google Cloud Speech-to-Text para el reconocimiento de voz, la API de Google Translate para la traducción y la API de Google Text-to-Speech para la síntesis de voz. El código para una aplicación básica que utilice estas APIs con HTML, JavaScript y CSS sería demasiado extenso para detallarlo completamente aquí, pero puedo ofrecerte un esbozo conceptual de cómo sería ...
Necesito traducir del inglés al español (de España) el plugin Classified Pro listing. Es un portal de anuncios clasificados que consta de tres plugins: Classified listing (unas 1.000 frases -no todas ej. paises, monedas, etc, no), listing pro (unas 800 frases) y classified listing store (unas 300 frases). La traducción sería con el plugin Loco translate, que lo tengo instalado en el tema. Hay que entrar en el backoffice de la web en wordpress e ir traduciendo las cadenas de texto de los tres plugins con Loco Translation. Ver ejemplo de la interficie que necesito traducir del inglés al español.
Hola Ana Soledad A., tu perfil llamó mi atención y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar sobre los detalles por chat.
...crear un sistema eficiente y robusto. _____________________________________________ I am looking for a programmer with experience in label print servers with merchandise traceability software. The project tries to build a system that uses Windows as the main operating system. The primary programming language should be API-Angular-ZPL. This solution should be able to print more than 500 labels per day. Therefore, I require an experienced person who can create an efficient and robust system....
Necesitamos traducir nuestro modelo de contrato para colaboradores externos de Español a Inglés. Buscamos una persona experta en traducción de documentos de contrato y temas legales para que la traducción sea correcta y dentro de los términos legales a usar para el documento. El modelo de contrato tiene un total de 3,742 palabras incluyendo los apartados de firmas.
... los rangos horarios podrían ser de 9 a 10, de 13 a 14, y de 16 a 17, y dentro de esos rangos que la hora exacta fuera aleatoria. También habria que ver de establecer que esas conexiones fueran desde IPs distintas. Las páginas son las siguientes: En cada una, habría que ir a la pestaña 'Prices/Quotes'. En esta pestaña hay una serie de botones que cambian la duración o el vencimiento de la opción. Para cada una de estas posibilidades hay que recoger toda la serie de datos e incorporarla al DataFrame general, con lo que cada una de estas posibilidades tendrá que tener una columna en dicho DataFrame que indique a que posibilidad
...configured to work optimally with the website, ensuring full functionality for a professional online store with multiple branches. When a customer makes a purchase, their invoice must comply with electronic billing requirements according to Costa Rican legislation. 3- Backup: I would like to have a button or option to perform a backup restore, with the system automatically creating two backups per day. 4- Electronic voucher listing: Allow exporting the list as PDF and Excel files, similar to the existing function in the system. Additionally, include an option to automatically send vouchers via email. 5- Internal Chat: Implement an internal chat system within the application for all users, offering a modern and comprehensive chat experience. Include a button to send the invoice...
...Level 2 = Shape 2, Level 3 = Shape 3, Level 4 = Shape 4, Level 5 (tip) = Shape 5. 2. Food Card Designs: For each level, food cards are needed with the following characteristics: The geometric shape corresponding to the level should form the base of the card. The front of each card should display a clear image of the food. On the back of each card, an expiration date should be included in month/day format (without the year). 3. Design Variations: For each food item, we require two different designs: Environmentally friendly version: The food image should be displayed with minimal packaging. These cards should have the same geometric shape assigned to the cards of their corresponding level. Less environmentally friendly version: The food image should be displayed with unnecessa...
...configured to work seamlessly with the website, ensuring full functionality for a professional online store with multiple branches. When a customer makes a purchase, their invoice should comply with the electronic invoicing requirements according to Costa Rican law. 3- Backup: I would like to have a button or option to perform a backup restore, with the system automatically creating two backups per day. 4- Electronic voucher listing: Export to PDF and Excel. Automate email the products page, in the second option, it says "All Branches," but it doesn't load the page automatically and shows an error. The search buttons need to be reviewed and the "Add Item" button needs to be added. 5. Internal Chat: Implement an internal chat system within the application...
hI ANA, ¿estás buscando un diseñador que pueda crear tu identidad para un canal?
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Hola Ana Raquel M., observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Buscamos ...al inglés, se trata de un libro de Doctor Who por lo que la traducción ha de ser fidedigna y no caer en ningún error de transcripción, ya que podemos tener problemas con los Fans de la serie. Tendremos alrededor de una semana y poco para traducir el libro de 40 mil palabras. Cumplir el plazo es importante ya que es para un producto que empezará a fabricarse. NO QUEREMOS QUE SE UTILICE GOOGLE TRANSLATE NI SIMILARES, porque se incurre en errores y revisaremos el contenido una vez traducido, con un control de calidad, y si encontramos traducciones automáticas, rechazaremos el trabajo. *Buscamos a gente con experiencia de traducción demostrable. Si crees que nos puedes ayudar con esta labor, ponte en contacto conmigo para valo...
Hola Ana Moya C., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles. Principalmente necesitaría que me pasarastu portfolio de CM, buscamos un perfil así y que esté especializado en tiktok. Podría encajarte?
Hola Ana, no estoy seguro si llego el ultimo mensaje ya que acabamos de crear la cuenta. Busco a una asistente virtual, con conocimiendo basico de programas como word y excel. Ingles a nivel mediano. Estas disponible como 30 horas a la semana y tienes internet/computador? Somos una empresa de marketing y representantes de talento de Only.
...un sistema de backoffice personalizado que satisfaga estas necesidades y ayude a alcanzar los objetivos de ventas. Si consideras que eres el candidato adecuado para esta tarea, envía tu propuesta y muéstrame cómo puedes convertir esta plataforma en una experiencia con altas oportunidades de negocio. Igualmente estamos abiertos a preguntas acerca de los requerimientos. Translated by Google Translate: I am looking for a developer to design an ideal online sales platform for maquila. This platform needs to accept credit/debit cards, PayPal and cash as means of payment. In addition, a product delivery service is required. The platform must have the possibility of customizing products and sending the manufacturing order to maquilas. I am looking for the perfe...
Tengo un archivo SRT con una traducción de una charla de inglés al español. La traducción la hice en Google Translate, por lo que no todo el texto es exacto y genuino. La traducción no está al 100% y requiero de alguien que: - Entienda de desarrollo de software (técnico como no técnico) - Mejore la traducción y redacción de los textos La charla es de 1 hora 30 minutos en total. El archivo SRT está adjunto.
Nuestro sitio esta en ingles como idioma default y queremos cambiarlo a castellano. El ingles sería entonces un idioma secundario. Tenemos instalado translate press con una API de google, pero el problema es si bien permite cambiar el orden de los idiomas y definir como castellano el idioma default, para google el sitio permanece como default en ingles .Hemos hablado con translate press y no hay modo de hacer de forma automática. Por esto, lamentablemente tenemos que cambiarlo manualmente, es decir, ir texto por texto, menu por menu, cambiando de ingles a Castellano. Una vez que esté en castellano, la traducción del castellano al ingles la haremos nosotros con la api de google, solo necesitamos que se haga este cambio de forma manual para el sitio...
Hi Ana Gabriela, vi tu perfil y estoy interesado en contratarte por un monto mensual, sin embargo quisiera que me contaras un poco más de ti y de tu experiencia
Hola Ana! Estoy buscando a alguien para mi projecto de data entry. Basicamente el projecto consiste de una lista de 500-1500 paginas web al mes. Uno tiene que llenar un google sheet con nombres, correos (emails), titulo de trabajo etc.. de esas paginas web. Saber leer y entender el ingles es muy importante ya que las paginas estan en ingles. Si te interesa, me avisas para hacer una reunion virtual :) y hablar mas del projecto.
Hola que tal, como esta? Vi su perfil y me llamo la atencion. Estoy buscando una persona para asistente virtual en español. Si le interesa le puedo enviar informacion de la vacante. Gracias!!
Hola que tal, como esta? Vi su perfil y me llamo la atencion. Estoy buscando una persona para asistente virtual en español. Si le interesa le puedo enviar informacion de la vacante. Gracias!!
Hola que tal, como esta? Vi su perfil y me llamo la atencion. Estoy buscando una persona para asistente virtual en español. Si le interesa le puedo enviar informacion de la vacante. Gracias!!
Este es mi sitio web , es un tema comprado y personalizado. Quiero hacer lo mismo, pero no en wordpress, quiero mejorar el diseño,esta es mi competencia
Buenas, Necesito un freelancer o agencia que pueda traducir bien (no de forma automática) una carta de restaurante desde el español a los idiomas: - Inglés - Francés - Italiano Me gustaría que lo hiciese una sola agencia y quedarme co... Necesito un freelancer o agencia que pueda traducir bien (no de forma automática) una carta de restaurante desde el español a los idiomas: - Inglés - Francés - Italiano Me gustaría que lo hiciese una sola agencia y quedarme con el contacto para pasarles futuras traducciones. Necesito ver un perfil con valoraciones que me aseguren que las traducciones son buenas (y no generadas por Google Translate o similares), y saber: - Precio por la traducción de 145 nombres de plat...
El poyecto requiere de un analista de información que capture los datos en diferentes tablas de excel para que se actualicen los tableros e indicadores en el Power BI de manera diaria. translate: The project requires an information analyst to capture the data in different Excel tables so that the dashboards and indicators are updated in Power BI on a daily basis.
...es registrar primero y luego darle la oportunidad al titular de "reclamar" la propiedad, por eso es necesario el esfuerzo de captura. El presupuesto estimado es de $0.75 USD por registro completo y nos gustaria tener por lo menos 200 registros - $150 usd. Se debe debe cuidar ortografía y gramática (por lo que es indispensable hablar/escribir español, aunque sea copy/paste, no sirve un google translate). Asi mismo es critico NO duplicar y garantizar que existen todos los registros, por lo que se haran validaciones para efectos de pago. Si la calidad es muy buena extenderemos contrato para llegar a 500 registros con bono de 10%....
Hola Ana S., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Jingle para una cuña radial que tenga duración de 20 segundos, debe ser una melodía pegajosa que haga mención de nuestro producto el RADIADOR y los atributos CALIDAD y VARIEDAD, Ubicaciones SAN SALVADOR, SAN MIGUEL Y SANTA ANA Y nuestro SLOGAN (Mejores precios Garantía Asegurada). Página web:
Buenas, somos una fabrica de muebles y necesitamos los diseños de los muebles en el programa Sketchup con diferentes escenas para poder publicar en mercado libre y en nuestra pagina web. Proporcionamos el listado de 65 artículos aproximadamente con las 3 escenas que necesitamos, muchos de ellos se repiten, solo cambia las medidas. (En el adjunto aun faltan agregar algunos). Gracias Saludos Ana
. ¡Saludos! Me encantaría contar con su ayuda con algunos proyectos de investigación durante los próximos 2 o 3 meses por lo menos. Utilizaría Google y otras fuentes para realizar investigaciones en línea. Ejemplo: 1. Mi amigo quiere asistir a la universidad en España. Necesitamos esta información: ¿cómo aplicamos? ¿Cuáles son los costos? ¿Qué documentos necesitamos? ¿Cuáles son las principales universidades de Madrid y Barcelona?
. ¡Saludos! Me encantaría contar con su ayuda con algunos proyectos de investigación durante los próximos 2 o 3 meses por lo menos. Utilizaría Google y otras fuentes para realizar investigaciones en línea. Ejemplo: 1. Mi amigo quiere asistir a la universidad en España. Necesitamos esta información: ¿cómo aplicamos? ¿Cuáles son los costos? ¿Qué documentos necesitamos? ¿Cuáles son las principales universidades de Madrid y Barcelona?
. ¡Saludos! Me encantaría contar con su ayuda con algunos proyectos de investigación durante los próximos 2 o 3 meses por lo menos. Utilizaría Google y otras fuentes para realizar investigaciones en línea. Ejemplo: 1. Mi amigo quiere asistir a la universidad en España. Necesitamos esta información: ¿cómo aplicamos? ¿Cuáles son los costos? ¿Qué documentos necesitamos? ¿Cuáles son las principales universidades de Madrid y Barcelona?
We’re currently on a mission to create awareness on Vast majority of Spanish sponsors fail to offer support for Arab migrant workers, so We’re currently seeking a native speaker of the Arabic language to hire to translate our written articles.
I need the design of 1 paddle tennis racket model. For a project that is starting. I need to trace fonts, logo, improve image quality for printing. Speed is prioritized to do the job in 1 day. It has a pre-design, colors, logo, fonts and content.
Hola, mi nombre es Ana Sharon y me gusta mucho escuchar a las personas sobre cualquier tema de su interés. Si gustas contar algo, pero las personas a tu alrededor no tienen tiempo o no se interesan en ti yo soy tu mejor opción.
Necesito el desarrollo de un programa que haga lo siguiente: Recibir datos mercado accionario a través de un API EOD (end of day).Los datos recibidos son Apertura, Máximo, Mínimo, Cierre. Con estos datos se confecciona Indicador (técnico) y luego en base a este Indicador señales de Compra o Venta.
no olvidar las condiciones 1. descripción en español con al menos 2 links 2. descripción en inglés, (puedes usar google translate) 3. SEO Title: título para el robot de google 4. SEO descripion: descripción para el robot de google 5. cada descripcipón es distinta se basa en las caracter+isticas f+isicas y de personalidad de cada modelo
Hola Ana clara soy gustavo de Biozero compañero de verónica , un placer contactar contigo y pedirte disculpas por el delay de pago con los proyectos en la cuenta de Verónica. Seguimos adelante con esto y más!!! También agrégame al WhatsApp +34 675583460 para estar en contacto más rápido ya que no manejo la plataforma a diario. Un saludo
Hola Ana C., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
Hola Ana H., vi tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.
...FF FF 28 FE FF FF can0 386 [8] FF FF FF FF FF FF FF FF can0 22C [8] 04 00 00 13 3C 02 00 00 can0 22D [8] C0 3C A8 61 A8 61 00 00 We don't know what each line means, so we need to make the python program that follows the instructions in the attached file (list .jpg). The manual that indicates the codes for these heavy equipment is attached () We need the program to translate all the codes that the crane shows through j1939, I will attach a file showing a reading of several minutes You can write to me and I sent you a video of exactly what we want to achieve and a video of the current connection and the materials we have for this project ( ) Is this the currnt conexion ht tps: //youtu. be/ukBIB QUGr18 Is this what we want htt ps: / / /shorts/
hola, yo tengo un par de archivos simples, como registros de PTO (personal time off) de empleados, y lo que quiero es mejorarlo, tengo tambien un archivo que lleva un registro de dias libres tomados por los empleados y quisiera automatirzarlo, por ultimo quisiera "crear" un archivo que me llene un formulario, ese archivo lo compartiria con los supervisores y cuando un empleado quiera u...empleados y quisiera automatirzarlo, por ultimo quisiera "crear" un archivo que me llene un formulario, ese archivo lo compartiria con los supervisores y cuando un empleado quiera un dia libre, el supervisor llena ese formulario y a mi me llega a mi email, se basaria el formulario en dias libres que tenga el empleado... me puedes ayudar con esto? Espero que hables espanol nativo y no u...
Hola Ana G., observé tu perfil y me gustaría ofrecerte mi proyecto. Podemos conversar por chat acerca de los detalles.