Somos una empresa del sector vinícola, y buscamos un redactor/redactora con conocimiento de SEO para escribir artículos, blogs y textos. En Castellano y si es posible también en Inglés. €2 cada 100 palabras.
I have a website that needs to translate Norwegian, Galician, Hausa, Maltese, etc From English. It is a project of around 8k words. I need some professional translators to translate these [iniciar sesión para ver URL] you can handle it within few days than you can bid and let me know about your efficiency of work. I need high quality of translation and will not accept any kind of machine or...
I have a personal website and I'd like to translate it to many languages. So I'm looking for a person who is good at English/Spanish at least. And basic knowledge of web programming will be good. This is simple but if you have enough skill, I can offer to you long term position. If you can not hear English, please don't apply. Thanks!
For my client Aerosus ([iniciar sesión para ver URL]) I need to find freelance copywriter, who will write a series of blog articles. Experience with the automotive industry and excellent UK English is a MUST. This is a long term project so I want serious offers. I`m uploading a file with our requirements to get to know the type of our work.
We are looking for a native speaker translator of Russian language, which will translate texts from English to Russian for our website. The content consists of sport theme. All interested candidates are welcome to apply.
HI, I am looking for English to Spanish translator. The job - 39 pages booklet promoting a travel destination, sightseeing, history, culture and activities available for tourists. I am looking for someone who has some experience in travel writing and possibly a bit of a marketing background.
Hi, have a PDF document that needs to be translated from Russian to English. It is a financial statements document, so it does have some technical finance-related language (though it's okay if there are a few words where you are not sure of the exact translation - we are translating just for internal purposes, so we can understand what is in the document, we are not sharing the translation pu...
I had a 2 day workshop with a company discussing functional and technical IT software requirements. Recordings are in totaal 13,5 hours in English, and 6 people were involved. I am in the search of someone who can transcript this. Automated transcription didn't gave the quality I was looking for. At this stage I am wondering how much transcription will cost per hour of recording. Please tak...
Compensair is a leading international service helping travelers to get compensation for a cancelled or delayed flight. We've already helped 10 000 people to protect their rights and want to deliver our high-quality service for travellers in Italy. We are looking for native Italian speaker with good written communication skills for a one-week remote project. Task: 1) Translation of 83 em...
We are looking to hire a candidate for a short Video verification (less than 10mins) process on an online platform. Criteria: - Candidates must be willing to share their own photo image for ID, have access to a strong internet connection and (Skype). - Willingness to make this project a success We always guarantee 5 stars review for outstanding work to all our Candidates.
Compensair is a leading international service helping travelers to get compensation for a cancelled or delayed flight. We've already helped 10 000 people to protect their rights and want to deliver our high-quality service for travellers in Turkey. We are looking for native Turkish speaker with good written communication skills for a one-week remote project. Task: 1) Proofreading of 67 em...
I am looking for an experienced translator, who can proofread subtitles translated from English to Spanish + additional info related to videos. You will also need to review time-codes. Requirements: -Experience with subtitles -Should be available to jump on project immediately
Hello People, Talent Sculptors is looking for an Experienced U.S. English Accent Trainer / American Accent Trainer. If you or anyone in your network would be interested in the above position. Please drop me an email at [iniciar sesión para ver URL]@[iniciar sesión para ver URL] .
Looking for Afrikaans transcribers for a long term project
Hi. I need translation of approx 500 words product description from English to Poland/French. This translation requires a little bit of technical knowledge . Please let me know when you can have it done.
A technical translation for a Laptop manual from English to Arabic, I required the translated word file in order to copy it to my company's headers afterwards .The translation document should similar to the original formatting of the manual document.
I am Lee R. and I am interested to look for someone who can do a translation for an abstract that is less than 500 words only. It is an academic abstract for a conference. Machine translation will not be accepted. Only a native or those who can read, write, speak both English and Russian at a fluent level will be considered. I will provide further details to the winner. Thanks!
We need to use several computers in many regions remotely and this lasts for many years. It needs high internet speed and computer performance. And you must be male who lives in Europe. The purpose of this jobs is completely legal and pay as soon as install is complete.
We have some agreements need to be translated from English to Japanese. There are 5100 words and the total budget is $130- $230 USD. We need high level quality. Please translate the test paragraph as below. If your trial translation is accepted and we get agreement on total price, we will send the original file to you. Test paragraph: Vendor shall retain complete and accurate records of the servi...
Looking for a native/local business/translation specialist in Shenzhen, China. He/she is required to helps with business communication/connect/procure and purchase work/dispatching of assignments.
Looking for 5 Malay- Malay native audio transcribers for a long term project.
Traduzione dall'italiano all'inglese (eventualmente anche in francese e tedesco) di un sito internet. Verranno forniti i file .po i quali dovranno essere completati con la traduzione. ________________________________________________ Translation from Italian to English (possibly also in French and German) of a website. The .po files will be provided which must be completed with the tran...
Hello, I am looking for a native Japanese translator freelancer to cooperate, we are a marketing agent from China, we have some clients need to translate from English to Japanese with seo searching, for Amazon listing [iniciar sesión para ver URL] you can help for Amazon listing translation? Thanks, Sophia
We need to use several computers in many regions remotely and this lasts for many years. It needs high internet speed and computer performance. And you must be someone who lives in US/UK/Canada You have to know English.
Virtual assistant required for market research and data input with attention to detail, knowledge of web listings and managing web development. A good understandiong of online and content marketing is required.
We are looking for Native Portuguese speakers who have rich experiences in the religious translation field, and also have good skills in the field of music so that the adaptation can be singable with the existing melody.
Hi! I have a 45min audio in German, and I would need it transcripted directly to German, English or Spanish. It's an interview with 2 speakers and the audio is clear. I have no deadline worries. Thank you!
Hello, I am Lee R. and I am interested to look for someone who can do a translation for an abstract that is less than 500 words only. It is an academic abstract for a conference. Machine translation will not be accepted. Only a native or those who can read, write, speak both English and French at a fluent level will be considered. I will provide further details to the winner. Thanks!
Translate a 30-hour OSHA course from English to Spanish, and use existing English version of course to create Articulate Storyline files with the Spanish translation. The finished Storyline product should include translation in on-screen text, and in the notes. Use OSHA English-to-Spanish dictionary for any relevant terminology. Please provide proposed timeline for completion and number of tran...
We are a creative company that making new ideas and distribute it in all over the world. We have few ideas that can make money, and want to translate them into many languages for so many people all over the world. We prefer man living in Europe and America. Will send requirements via the interview