Find Jobs
Hire Freelancers

articles traduction

$30-250 USD

Terminado
Publicado hace más de 13 años

$30-250 USD

Pagado a la entrega
Bonjour Je suis a la recherche d'un traducteur parlant français couramment afin de traduire rapidement une dizaine d'articles contenant entre 300 et 400 mots les articles ne devront pas sortir d'un traducteur en ligne . je n'attends pas un travail de réécriture mais une mise en forme compréhensible d'un article que je puisse retravailler evidement copyscape sera utilisé pour verifier. Merci de me contacter en rédigeant quelques lignes en français de votre invention en indiquant vos prétentions salariales et combien d'articles peuvent etre fait par heure ou si vous preferer un forfait pour 5 ou 10 articles Merci aussi de traduire les qq phrases anglaises suivantes. Au plaisir de vous lire Yann
ID del proyecto: 784045

Información sobre el proyecto

17 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 14 años

¿Buscas ganar dinero?

Beneficios de presentar ofertas en Freelancer

Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
Adjudicado a:
Avatar del usuario
Bonjour Très intéressée par votre projet qui correspond exactement a ce que je recherche. Pouvez vous consulter votre PMB. Très bonne journée a vous.
$30 USD en 1 día
5,0 (2 comentarios)
2,2
2,2
17 freelancers están ofertando un promedio de $101 USD por este trabajo
Avatar del usuario
-=Quality and speed=- I can do it with high quality of work.
$30 USD en 0 día
4,8 (41 comentarios)
5,7
5,7
Avatar del usuario
Couple de traducteurs français / anglais, freelance expérimenté en travaux de traduction, rédaction et/ou correction d'articles et de contenus de sites web. Merci de consulter notre message privé.
$105 USD en 5 días
5,0 (45 comentarios)
5,6
5,6
Avatar del usuario
Bonsoir Yann, Je suis un Belge (Flamand) avec une bonne connaissance du français. Est-ce que je comprends bien que vous voulez une traduction de l'anglais en français? Ou est-ce que c'est l'inverse? Dans le premier cas je croix que je ne suis pas la meilleure personne. Dans le deuxième cas je peux vous aider d'une façon professionelle. Merci de m'éclaircir la question au dessus, avant que je vient de vous traduire les quelques phrases requises. Merci Alfonso
$30 USD en 1 día
4,9 (5 comentarios)
3,5
3,5
Avatar del usuario
Bonsoir Monsieur/Madame. Je suis un traducteur francophone, prête à exécuter ce travail de manière aussi précise que possible. Bien à vous
$150 USD en 2 días
4,5 (3 comentarios)
3,3
3,3
Avatar del usuario
Bonjour. Je suis bien intéressé. Veuillez consulter votre PM. Merci.
$30 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
je fais des traductions de l’anglais, l'espagnol, l'arabe. des travaux scientifiques et divulgation.
$250 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Bonjour. Veuillez consulter votre mailbox. Merci.
$30 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Bonjour, je suis français, traducteur et votre projet m'interesse. voyez votre PM pour l'essai.
$30 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Bonjour. SVP, Veillez regarder vos PM. Merci
$40 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Bonjour, Monsieur Yan ! ...Je repete mon ofre d'hier soir: ...Je suis un vieux "homme d'usine", de ROUMANIE, un peu..."different" de ses camarades d'atelier ! ...Je suis hautement interesse de cooperer avec vous, et...quelque fois, PEUT-ETRE...je reussirais vous fournir...des..."Textes d'Auteur" ! Je vous en prie a lire, aussi, le Post Private Message ! A bientot,votre Freemind1
$200 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Cher client voici la traduc du texte que vous avez envoyee si ca vous interesse apres d avoir lu ola traduccion n hesites pas a me contacter, merci et bonnw jurnee, Gregoire. (PS) j I need some serious, reliable, consistent French speaking article writers to submit at least 5 articles a week but you can do as much as 100/week. The articles need to be original and unique content only and we have Copyscape and will check. You should have good grammar, sentence structure, and no spelling mistakes. J'ai besoin des ecriteurs stabiles et responsables pour des articles en Feancais. Il s agisse de 5 articles par semaine mais vous pouvez faire en plus, jusqu'à 100 par semaine. Les articles doivent etre des originaux et uniques et ils vont etre verifiees par Copyscape. Il est aussi obligatoire que les articles sont correctement ecrits et sans erreurs de ortographe ou grammaire comprenant bien sure une structure du language correcte. PS, J'ai pas mis des accents parce que je suis chez un ami at j'ai le "spell check" francais, mais j'ai tou ce qu'il faut chez moi. Merci et j'espere a bientot.
$100 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Votre projet m'intéresse énormement. J'ai été prof de langue (Ang. et Fr.) Seulement il m'est difficile de proposer un salaire. On pourrait en discuter ultérieurement si mon niveau de langue vous satisfait. Cordialement Rahman Votre traduction: Je recherche des personnes sérieuses, assidues et responsables pouvant écrire au moins 5 articles en bon français par semaine. Ceci étant le minimum, il vous sera possible d ‘en rédiger plus si vous le désirez, jusqu’à 100 par semaine. Il va de soi que les articles devront être originaux et dont le contenu sera unique et dépourvus de toute faute grammaticale, d’orthographe et de mauvaise construction de phrase.
$30 USD en 1 día
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Messieurs, Je suis Française, bilingue en anglais (mariée avec un Britannique, nous nous exprimons en anglais à la maison). Actuellement en charge de la gestion complète de la version française d'un site vitrine anglais et du magasin Ebay associé, je travaille par ailleurs en tant que traductrice et interprète pour la filiale française d'une société américaine, et dispose donc d'une bonne expérience de la traduction, sur un très vaste éventail de sujets, techniques, financiers, sociaux, ou autres. D'un naturel curieux, je me passionne pour l'écriture et je suis à même de vous fournir un travail rapide et soigné. Merci de consulter la traduction que j'ai faite de votre texte ainsi que ma petite rédaction dans le message personnel que je vous ai laissé. NB : pour le plaisir de l'anecdote : je suis une ex-Saint-Maurienne (7ter rue du Port, sur les bords de Marne...) Merci pour votre attention.
$50 USD en 2 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Cher Monsieur, regardez s'il vous plaît le pm que j'ai envoyé. Je vous prie d'agréer mes meilleurs salutations.
$250 USD en 7 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0
Avatar del usuario
Bonjour Yann Je suis pret a faire la traduction mais je n'ai pas bien compris les articles sont en quels langues. Si c'est en anglais ou en arabe ca va car je suis egyptien. Pour les 10 articles je prendrai 400 dollars. Merci
$300 USD en 5 días
0,0 (0 comentarios)
0,0
0,0

Sobre este cliente

Bandera de FRANCE
saint maur des fossés, France
5,0
1
Miembro desde sept 1, 2010

Verificación del cliente

¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.