Place place translate bahasa malaytrabajos
Documento en PDF y necesito: 1. Traducir el folleto al español con Google Translate. 2. Mantener exactamente el mismo diseño, tipografía, colores, todo. Solo se cambia el texto por la traducción al español. 3. Son 99 páginas. 4. A partir de la número 62 están de cabeza, hay que darlas vuelta. 5. Entregar el original editable para poder arreglar palabras de la traducción. Para más información escribir y mando el archivo para poder analizarlo.
...problemas existentes en mis tiendas de Walmart Market Place y Amazon Seller, Amazon , en USA. de preferencia que el asesor hable español para facilitar nuestro trabajo y si es solamente en Ingles, desconozco si existe alguna manera de estar traduciendo cuando compartamos la pantalla, considero que este trabajo por ahora será de 1 a 2 horas máximo y de acuerdo al resultado podemos seguir trabajando en dichas tiendas. mi inventario no excede de 20 artículos y mi presupuesto para este proyecto, seria de 30 a 70 USD por hora. Gracias de antemano por el interés y atención a lo ya expuesto. I need to find an advisor or mentor to help me via screen sharing to solve and modify some existing errors or problems in my Walmart Market Place...
I'm looking for a freelancer that translate from italian and english to spanish my files
Descripción del proyecto: Necesito un sistema de pedidos QR desarrollado con las siguientes funcionalidades: -Códigos QR en cada mesa para que los usuarios los escaneen, lo que los lleva a una plataforma web móvil para explorar el menú y realizar pedidos (similar a un carrito de compras). -Opciones de pago, que permiten a los usuarios pagar con tarjetas de crédito/débito o elegir la opción "pagar al recibir". -Confirmaciones automáticas de pedidos por correo electrónico tras el pago exitoso. -Notificación a los usuarios cuando se genera el ticket de cocina indicando que se está preparando su pedido. -Integración con impresora TPV en cocina para recepción de pedidos, especificando detalles ...
...texto. 2. **Traducción automática**: Para traducir el texto del idioma de origen al idioma de destino. 3. **Síntesis de voz (TTS)**: Para convertir el texto traducido de nuevo a habla. Estos componentes requieren el uso de APIs especializadas y algoritmos de aprendizaje automático. Por ejemplo, podrías utilizar la API de Google Cloud Speech-to-Text para el reconocimiento de voz, la API de Google Translate para la traducción y la API de Google Text-to-Speech para la síntesis de voz. El código para una aplicación básica que utilice estas APIs con HTML, JavaScript y CSS sería demasiado extenso para detallarlo completamente aquí, pero puedo ofrecerte un esbozo conceptual de cómo sería ...
Necesito traducir del inglés al español (de España) el plugin Classified Pro listing. Es un portal de anuncios clasificados que consta de tres plugins: Classified listing (unas 1.000 frases -no todas ej. paises, monedas, etc, no), listing pro (unas 800 frases) y classified listing store (unas 300 frases). La traducción sería con el plugin Loco translate, que lo tengo instalado en el tema. Hay que entrar en el backoffice de la web en wordpress e ir traduciendo las cadenas de texto de los tres plugins con Loco Translation. Ver ejemplo de la interficie que necesito traducir del inglés al español.
Necesito un programa o api que me realice control de precios de forma automatica en Mercado Libre como en Amazon, cuando halla una baja de precio del mismo, este me lo debe informar.
Necesitamos traducir nuestro modelo de contrato para colaboradores externos de Español a Inglés. Buscamos una persona experta en traducción de documentos de contrato y temas legales para que la traducción sea correcta y dentro de los términos legales a usar para el documento. El modelo de contrato tiene un total de 3,742 palabras incluyendo los apartados de firmas.
1) requisito. necesitamos desarrollar una página marketplace del área de la construcción de proyectos de edificación , con múltiples compradores y múltiples proveedores que se pueda conectar a alguna api de desarrollo de alibaba , para obtener información solo de proveedores de materiales de construcción , entrar al home de su empresa , productos , perfil de empresa , reseñas, enviar consultas y chat desde nuestra página, manejaremos una calculadora virtual que cubicara la cantidad de materiales necesarios para la construcción del proyecto , tendremos distintos tipos de proyectos enfocados al área de la construcción , necesitamos aprovechar la experiencia , confianza y reputación ...
Buscamos ...al inglés, se trata de un libro de Doctor Who por lo que la traducción ha de ser fidedigna y no caer en ningún error de transcripción, ya que podemos tener problemas con los Fans de la serie. Tendremos alrededor de una semana y poco para traducir el libro de 40 mil palabras. Cumplir el plazo es importante ya que es para un producto que empezará a fabricarse. NO QUEREMOS QUE SE UTILICE GOOGLE TRANSLATE NI SIMILARES, porque se incurre en errores y revisaremos el contenido una vez traducido, con un control de calidad, y si encontramos traducciones automáticas, rechazaremos el trabajo. *Buscamos a gente con experiencia de traducción demostrable. Si crees que nos puedes ayudar con esta labor, ponte en contacto conmigo para valo...
...un sistema de backoffice personalizado que satisfaga estas necesidades y ayude a alcanzar los objetivos de ventas. Si consideras que eres el candidato adecuado para esta tarea, envía tu propuesta y muéstrame cómo puedes convertir esta plataforma en una experiencia con altas oportunidades de negocio. Igualmente estamos abiertos a preguntas acerca de los requerimientos. Translated by Google Translate: I am looking for a developer to design an ideal online sales platform for maquila. This platform needs to accept credit/debit cards, PayPal and cash as means of payment. In addition, a product delivery service is required. The platform must have the possibility of customizing products and sending the manufacturing order to maquilas. I am looking for the perfe...
Tengo un archivo SRT con una traducción de una charla de inglés al español. La traducción la hice en Google Translate, por lo que no todo el texto es exacto y genuino. La traducción no está al 100% y requiero de alguien que: - Entienda de desarrollo de software (técnico como no técnico) - Mejore la traducción y redacción de los textos La charla es de 1 hora 30 minutos en total. El archivo SRT está adjunto.
Nuestro sitio esta en ingles como idioma default y queremos cambiarlo a castellano. El ingles sería entonces un idioma secundario. Tenemos instalado translate press con una API de google, pero el problema es si bien permite cambiar el orden de los idiomas y definir como castellano el idioma default, para google el sitio permanece como default en ingles .Hemos hablado con translate press y no hay modo de hacer de forma automática. Por esto, lamentablemente tenemos que cambiarlo manualmente, es decir, ir texto por texto, menu por menu, cambiando de ingles a Castellano. Una vez que esté en castellano, la traducción del castellano al ingles la haremos nosotros con la api de google, solo necesitamos que se haga este cambio de forma manual para el sitio...
Buenas, Necesito un freelancer o agencia que pueda traducir bien (no de forma automática) una carta de restaurante desde el español a los idiomas: - Inglés - Francés - Italiano Me gustaría que lo hiciese una sola agencia y quedarme co... Necesito un freelancer o agencia que pueda traducir bien (no de forma automática) una carta de restaurante desde el español a los idiomas: - Inglés - Francés - Italiano Me gustaría que lo hiciese una sola agencia y quedarme con el contacto para pasarles futuras traducciones. Necesito ver un perfil con valoraciones que me aseguren que las traducciones son buenas (y no generadas por Google Translate o similares), y saber: - Precio por la traducción de 145 nombres de plat...
1) Se creara una pagina de múltiples vendedores de servicios profesionales de modelaje ,fotografía , marketing servicios audio visuales , publicidad etc. etc. , y múltiples compradores de servicios de modelaje , fotografía y publicidad , marketing , audiovisual etc. etc., . la página debe tener la posibilidad de cargar fotos , videos y archivos , para crear distintos catálogos y videos de acuerdo al perfil del vendedor de servicios , se creara un acceso especial para empresas del rubro de ventas de productos y servicios , marcas , tiendas de ropa , calzado y otros , todos del rubro de ventas de productos masivos , será una cuenta para poder acceder al gran catalogo de servicios de modelaje , fotografía y servicios asociados...
El poyecto requiere de un analista de información que capture los datos en diferentes tablas de excel para que se actualicen los tableros e indicadores en el Power BI de manera diaria. translate: The project requires an information analyst to capture the data in different Excel tables so that the dashboards and indicators are updated in Power BI on a daily basis.
...es registrar primero y luego darle la oportunidad al titular de "reclamar" la propiedad, por eso es necesario el esfuerzo de captura. El presupuesto estimado es de $0.75 USD por registro completo y nos gustaria tener por lo menos 200 registros - $150 usd. Se debe debe cuidar ortografía y gramática (por lo que es indispensable hablar/escribir español, aunque sea copy/paste, no sirve un google translate). Asi mismo es critico NO duplicar y garantizar que existen todos los registros, por lo que se haran validaciones para efectos de pago. Si la calidad es muy buena extenderemos contrato para llegar a 500 registros con bono de 10%....
We’re currently on a mission to create awareness on Vast majority of Spanish sponsors fail to offer support for Arab migrant workers, so We’re currently seeking a native speaker of the Arabic language to hire to translate our written articles.
no olvidar las condiciones 1. descripción en español con al menos 2 links 2. descripción en inglés, (puedes usar google translate) 3. SEO Title: título para el robot de google 4. SEO descripion: descripción para el robot de google 5. cada descripcipón es distinta se basa en las caracter+isticas f+isicas y de personalidad de cada modelo
...FF FF 28 FE FF FF can0 386 [8] FF FF FF FF FF FF FF FF can0 22C [8] 04 00 00 13 3C 02 00 00 can0 22D [8] C0 3C A8 61 A8 61 00 00 We don't know what each line means, so we need to make the python program that follows the instructions in the attached file (list .jpg). The manual that indicates the codes for these heavy equipment is attached () We need the program to translate all the codes that the crane shows through j1939, I will attach a file showing a reading of several minutes You can write to me and I sent you a video of exactly what we want to achieve and a video of the current connection and the materials we have for this project ( ) Is this the currnt conexion ht tps: //youtu. be/ukBIB QUGr18 Is this what we want htt ps: / / /shorts/
hola, yo tengo un par de archivos simples, como registros de PTO (personal time off) de empleados, y lo que quiero es mejorarlo, tengo tambien un archivo que lleva un registro de dias libres tomados por los empleados y quisiera automatirzarlo, por ultimo quisiera "crear" un archivo que me llene un formulario, ese archivo lo compartiria con los supervisores y cuando un empleado quiera u...empleados y quisiera automatirzarlo, por ultimo quisiera "crear" un archivo que me llene un formulario, ese archivo lo compartiria con los supervisores y cuando un empleado quiera un dia libre, el supervisor llena ese formulario y a mi me llega a mi email, se basaria el formulario en dias libres que tenga el empleado... me puedes ayudar con esto? Espero que hables espanol nativo y no u...
Hola Camila S, vi que estabas ofertando para el puesto de "Translate English to Spanish" te contactaron? es que a mi si, pero me ofrecen una cantidad exagerada de dinero y como soy nueva, tengo miedo que sea una estafa. Podemos hablar? Soy de colombia
Hola María, vi tu perfil y me gustaría discutir un proyecto. Aprecio que sea un arquitecto, pero ¿tendría las habilidades y la tecnología para escanear en 3D una estatua, por favor? La estatua es de Isaac Newell en el Newell's Old Boys Stadium de Rosario. Estamos creando una exposición de museo aquí en Inglaterra sobre Isaac Newell y buscando un modelo 3D para recrear la estatu...discutir un proyecto. Aprecio que sea un arquitecto, pero ¿tendría las habilidades y la tecnología para escanear en 3D una estatua, por favor? La estatua es de Isaac Newell en el Newell's Old Boys Stadium de Rosario. Estamos creando una exposición de museo aquí en Inglaterra sobre Isaac Newell y buscando un modelo 3D ...
Buenas tardes, necesito hacer integración de la pasarela de pagos Place To Pay con una aplicación de domicilios que esta desarrollada con Laravel. Necesitamos agregar esta pasarela de pagos en el Dashboard para poder configurarla y que los usuarios tanto de Android como iOS puedan hacer los pagos por la App.
SE PRECISA PAGINA WEB ECOMMERCE DE BOTELLAS DE ACERO. ÚNICAMENTE HABRÁ UN PRODCUTO A LA VENTA EN DIFERENTES COLORES. UNICAMENTE LANDING PAGE.
Tengo un libro en español que deseo traducir al Ingles. El libro tiene alrededor de 300 paginas (14 "font) ~75000 palabra . La traducción tiene que ser muy buena ya que sera publicado (No Google Translate Please)
Estamos buscando desarrolladores de Frontend para tenerlos en cartera. Idioma Castellano. El documento funcional está en castellano. Dificil entenderlo con Google Translate. Este proyecto es un piloto de 1 página para conocer nivel de tecnología. Se trata de un panel para ver y gestionar los registros de horas trabajadas de los empleados de la empresa. En este proyecto no hay diseño, partimos de una plantilla que adjuntaremos a los candidatos. La API está descrita en un archivo postman, para hacer pruebas hay que levantar un Mockup.
Tengo mi cuenta publicitaria bloqueada y busco alguien que publique mis anuncios
e-Commerce . Tienda online . Diseños para publicidades y anuncios por redes sociales .
...this to speak fluent Spanish to ensure it is done properly. Sample of one page is attached. The document is 15 pages in total. THIS MUST BE ACCURATE AND EXACTLY THE SAME AS THE PDF. This is a legal document, it needs to be copied exactly, I dont care about the font etc. I need it delivered back as a word document. We need the legal Spanish document remade into Spanish so that we can then translate into English as a second project, however I require the copy to be accurate so that the translation is also accurate if that makes sense One week timeframe. Must be a Spanish Speaker --- Necesito que alguien me lleve un PDF que es un documento legal histórico escrito en español. Necesito que se vuelva a escribir exactamente igual (los mismos saltos de p&aa...
Necesito que me traduzcan unas páginas web del Castellano al Alemán, no nos sirve con traducciones vía google translate , debe ser nativo Alemán.
Buscam...libro al inglés, se trata de un libro de star wars por lo que la traducción ha de ser fidedigna y no caer en ningún error de transcripción, ya que podemos tener problemas con los Fans de la saga Tendremos alrededor de una semana y poco para traducir el libro de 40 mil palabras. Cumplir el plazo es importante ya que es para un producto que empezará a fabricarse. NO QUEREMOS QUE SE UTILICE GOOGLE TRANSLATE NI SIMILARES, porque se incurre en errores y revisaremos el contenido una vez traducido, con un control de calidad, y si encontramos traducciones automáticas, rechazaremos el trabajo. *Buscamos a gente con experiencia de traducción demostrable. Si crees que nos puedes ayudar con esta labor, ponte en contacto conmigo para valo...
...comprometida y dispuesta a trabaja con nosotros de manera presencial preferentemente. Buscamos un trabajador habilidoso que se integre a nuestro equipo de trabajo y nos aporte con sus conocimientos y predisposición. En cuanto a conociminetos técnicos, buscamos un especialista en Symfony2 y Laravel, con conocimientos en MySGL, Git y Microservicios Google Translate, backnd. -Symfony 2. -Laravel. -MySGL. -Git. -Microservicios Google Translate. Concretamente, el proyecto es uno ya existente, se trata de un generador de "tarjetas", "páginas", "enlaces", etc. a través de un crud de botones que dan funcionalidad diferente en cada caso. Se tendria que hacer mantenimiento tanto por parte backend como de front. Apost...
Necesito alguien bilingüe Inglés /Español, ideal Inglés nativo para que me haga la traducción de todos los textos de la página web de mi empresa.
...ficción del género policíaca, misterio y suspense. Por favor lee atentamente los siguientes requerimientos para este trabajo: 1. Nosotros seremos los propietarios de todos los derechos de tu traducción una vez que te hayamos pagado por ello. Firmaremos un contrato para esto. 2. Requerimos que la traducción sea 100% humana. No aceptaremos ni pagaremos traducciones que se hayan hecho con Google Translate, DeepL, u otros programas automatizados. Estos programas no garantizan una traducción fidedigna del manuscrito. 3. Deberás tener experiencia previa en la traducción de libros de ficción (novelas o cuentos). 4. Deberás proporcionarnos como muestra una traducción que hayas realizado del español a...
SE PRECISA UNA LANDING PAGE CON UN CONFIGURADOR DE PRECIOS. SE NECESITA URGENTE. ADJUNTARÍA PLANTILLA PARA BASARSE EN ESA WEB. EL CONFIGURADOR DE PRECIOS SERIA UN FORMULARIO QUE SEGÚN LA ELECCIÓN DEL CLIENTE DESPUES LE DIGA CUAL SERÍA EL MEJOR PRODUCTO PARA SUS NECESIDADES. ADEMAS TENDRÁ QUE IR VINCULADO A UNA PLATAFORMA DE PAGO Y A LA WEB DE LA FINANCIERA QUE SE PODRIAN EN CONTACTO CON USTED EL DEPARTAMENTE INFORMATICO DE LA FINANCIERA PARA PODER CREAR EL ACCESO A SU WEB.
Necesito traducir la plantilla wilcity (directorio de empresas) y los plugins de dicha plantilla a Español. Se necesitan conocimientos de Wordpress ya que seria para traducir la parte correspondiente al backend. No facilitamos textos, se tendría que traducir desde la propia pagina web, bien con WPML con LoCo Translate o con cualquier otro metodo del que disponga.
Buscamos traducción de un texto de 1000 palabras de temática "Adultos WEBCAMS" al alemán. We are looking translation Spanish to German of a text of 1000 words. Important: Adults Webcams tematic (this is very important, only apply if you can translate this tematic) Thanks.
SE PRECISA WEB PARA VENDER UN PRODUCTO PERO CON DIFERENTES CONFIGURACIONES. LA WEB ES DE DISPENSADORES DE AGUA. LOS LEADS INTERESADOS EN EL PRODUCTO PODRÁN ELEGIR FORMA DE PAGO (ENTRE ELLOS SI LO QUIERE FINANCIADO Y DURACIÓN DE LA FINANCIACIÓN), SI LO QUIERE PARA PERSONA FISICA O EMPRESA Y EL TIPO DE PRODUCTO. TENDRÁN QUE RELLENAR UN FORMULARIO DE NOMBRE, APELLIDOS....
Se trata de un ecommerce multivendedor que utiliza el plugin Dokan y WooCommerce. Necesito hacer cambios en las páginas por defecto de Dokan (quitar algunos campos para...ecommerce multivendedor que utiliza el plugin Dokan y WooCommerce. Necesito hacer cambios en las páginas por defecto de Dokan (quitar algunos campos para simplificarlas para los vendedores: nuevo producto, modificar producto, edición rápida de productos). También hay algunos problemas que no pude solucionar, como por ej., un par de palabras que quedaron en inglés y no las puedo cambiar con Loco Translate, y una cuestión en la página de creación de producto. El presupuesto es bajo porque es un proyecto pequeño de bajo presupuesto. Se necesit...
hi guys!!!! I need this ASAP: 1. TRANSLATE 6 ARTICLES FROM SPANISH TO ENGLISH 2. MAKE THEM ALL PLAGIARISM FREE (in English and Spanish) 3. WRITE ONE ARTICLE IN ENGLISH AND SPANISH ABOUT -BEFORE AND AFTER COVID- (900 words) in Spanish and English plagiarism-free.
Indispensable ser hablante nativo del español. (if you have to google translate this do NOT bid). Indispensable tener conocimiento de quick books. Con buena conexión a internet. Con amplio conocimiento de las NIIF Puesto de tiempo completo
Se trata de una marca para market place de Facebook e Instagram Inicia como una tienda en línea El publico objetivo son personas de entre 25 y 35 años de ambos sexos que trabajen El tipo de productos que comercializará esta marca es variado: + Tecnología de consumo como celulares, laptops, accesorios + Muebles y decoración para la casa + Electrodomésticos + Artículos variados para personas y mascotas La marca SIMÓN LIMON STORE hace referencia a una frase coloquial que utilizan las personas en Ecuador y que implica una expresión afirmativa. En el logo solicitado me gustaria reemplazar las letras "o" por la imagen de la mitad de un limón.
Estoy buscando una persona que realice trabajos de traducción principalmente de español al inglés (también puede ser de Inglés a español). La idea del trabajo es que sea a largo plazo. Se realizan dos pagos al mes, es decir se paga cada quincena. Se necesita disponibilidad horaria ya que las traducciones se...realice trabajos de traducción principalmente de español al inglés (también puede ser de Inglés a español). La idea del trabajo es que sea a largo plazo. Se realizan dos pagos al mes, es decir se paga cada quincena. Se necesita disponibilidad horaria ya que las traducciones se deben entregar en un día. Se paga USD 0.01 por palabra. No se admite traducciones con traductores automáticos com...
Mi proyecto se trata de ofrecer un servicio de traducciones de inglés a español y vicerversa, relacionado a textos en general (cartas, literatura, noticias, artículos, etc.)
Grilla de contenidos, correcciones, textos varios. Dominio del español y inglés!
Hola! Busco freelancers *Español Nativo* que puedan revisar artículos a partir de traducirlos en google translate, hacer corrección de estilo, revisar redacción, optimizar con las keywords para posicionamiento SEO y publicarlo en nuestro blog en Wordpress. Aquí un ejemplo- este es el artículo de base: Este es el resultado final - La extensión de cada artículo puede variar , mínimo 350 palabras. Nosotros proporcionamos los links de base en Inglés.