Requisites:
- Maga estaba na Zamboanga o Basilan (okay lang maskin hende dituyu mother tongue or si ta keda tu na otro lugar, basta alya lang tu ya engranda)
- Clear recording: debe hende bien alboroto el background (basta hende tormento uwi el kosa tu ta abla, okay lang kel)
- Dapat natural el recording: okay lang si medyo mesclaw na English, Tagalog, Visaya, etc., NUMA TU PORSA ondo Chavacano
- Pwede tu man record usando dituyu cellphone or computer
- Pwede maskin audio format, basta acceptable el audio quality
- Ta'n agree tu usa kame con el maga recordings para na linguistic research
- Para man apply, pabor envia lang kumigo short audio sample (5 to 10 secs long) para pwede yo checkya el audio quality
Recommendations:
* Hende necesita dere-derecho 1 hour abla: okay lang si multiple shorter files, basta el total time around ~1h
* El laman puede maskin kosa: dituyu hilig (purhemplo, si kere tu man gym, pwd tu abla si kosa dituyu workout, or si kere tu cusi, insiña tu kumigo el cusida del dituyu paborito plato, o si kere tu mga games, abla tu porke kere tu kunese, etc.), el mga kosa tu ya ace este dia o during the lockdown (o el mga kosa hende tu ta pwd ase por kawsa kunese), dituyu trabaho, dituyu familia, el dituyu mga lectura (novels, manga, comics) o mga serye o movie quiere-quiere tu mira, o un makarisas istoria ya pasa kuntigo o na un otro hente, etc.
Si no sabe tu na kosa pone istoria, pruba ya lang man describe con cuantos de estos maga illustrations:
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
[login to view URL]
I speak Chavacano fluently since I was born and raised in Zamboanga. I can provide you the Audio you need and make sure that It is on a clear background. Please reach out to me as soon as you can so I can provide you my Audio samples if needed.
Pabor abla kumigo onde iyo pwede imbya dimiyo recording kay nuebo lang iyo yan create account aki.
Buenos Dias, Mi nombre es Mary Mae tengo veintiocho años. Ya engrada aki na Ciudad de Zamboanga. Ahora yo aprendo idioma de español libre de TESDA. Ojala dale tu chance para pwde trabaja contigo. Gracias.