- I need someone who can proof-read a list of expressions that is used in an online aviation software.
- The expressions have been automatically translated to Italian by Bing and a first manual check has been done
- The size is around 3100 words
See attachment to get an idea of the required work. The final list to be proof-read will possibly contain up to 3200 words in total.
Hi,
We are a team of native linguists and professionals.
Everything is done by Native Speakers only, the price includes proofreading as well… we always assign 2 Linguists on one file.
Regards
BRD
P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
Hello Sir/Madam!
Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations.
eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators!
Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time!
Thanks
Hello Sir,
My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced ITALIAN translator.
I can assure you of perfection in my work and the work will be of high accuracy. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. eagerly waiting for your response.
Regards
English-Italian Professional Translator Hi, I am an high quality translator on Freelancer.com. I am working for Freelancer.com as content translator and proofradere for the italian website. Therefore I have a strong and grounded technical experience in translating and proofreading content for websites (both for web content and software content). My mother tongue is Italian, and I have an excellent knowledge of the English language. I was working for 4 years in Australia where I was tutoring Economics, Anthropology and Social Science at UTS. All my works are distinguished for their high quality result, accuracy, punctuality and clarlity. I will provide you with an high quality result. I am looking forward to provide you with an high quality service and to hear from you
, Kind Regards. Flaminia
I am a Top User on Freelancer.com (I'm at level 17!). This is an indication of the high quality that I can offer.
I am Italian native speaker and I live in Rome. I'm ready!
I'm a journalist by profession and translator from English to Italian.
ONLY HUMAN TRANSLATION!!!!
I have translated many texts for health sites, software, fitness, medicine,
wellness, tourism, information technology, etc.. etc..
Since my profession is writing assure excellent texts, speed and professionalism.
I'm accurate and reliable. If I'm not sure of the accuracy of my translation, I usually get in touch with the author - providing an excellent translation is important to me!
Hello,
my name is Matteo and I am an Italian native speaker, translator, copywriter and former web developer. Ready to start.
Best regards.
- Matteo 'ClouF' Sanna
Ciao!
I'm Elisa, I'm Italian native speaker and I'm an interpreter, translator and proofreader from\to Italian, English, French and Slovak.
I have a Bachelor's Degree in Translation and Interpretation (English and French) and a Master's Degree in Conference Interpreting (English, French and Slovak).
I have a 6-year experience in translation and proofreading in a lot of fields and I'd be glad to proofread for you from English into Italian.
I'm professional, skilled and accurate.
If you need further information, samples of my translations or my CV, please do not hesitate to contact me.
Looking forward to hearing from you!
Best regards,
Elisa
Greetings!
I took a look at the file and it seems to me this is a very easy kind of work.
I'm a native Italian, Personal Assistant to the President of the COmpany I work for.
I work fast, I'm precise and dedicated.
I feel confident I can carry out this proof-read without any difficulty.
Thanks and regards,
Hello from workisall (Italian native speaker)!
I am immediately available to carry out this proofreading and - as you probably know - it actually needs only some light corrections: I have read something all along the file you have attached, and there are just some minor changes needed.
I already have performed this kind of tasks (I also swore some translations and proofreadings I did) for some litigation power of attorney, a contract and some Law thesis (there, I actually had to re-translate). I am extremely thorough and check many times the precise correspondence of terms and expressions, according to the communication purposes and the target readers. I also have been teaching Italian for foreigners in last 9 years, so I would say that I really know well my native language, under any aspect (spelling, punctuation, grammar, registers).
In En>It pair I translate in average around 2,000/2,500 words/day, while for an easy proofreading in this same pair, I usually manage to check around 7,000 words/day. I am hardworking (I work also during the week ends), I check many times my emails and respect my deadlines. Also, I love tidiness :-) and that is also why I love this kind of job. But please don’t think that “not expensive” necessarily means “low quality”: I just feel that my bid is honest.
For any further information or for my resume, please feel free to contact me (I apologise but I can not contact first an employer). Thank you for your time!
Best regards,
workisall
HI! I’m Elisabetta, a native Italian speaker with an excellent command of the English language (level C2), as well as good knowledge of French and Spanish. Graduated with a Master's Degree in Archaeology, I have been working as a freelance translator (EN>IT, ES>IT, IT>EN), as well as proofreader and article/CV/resume writer since 2010. I am particularly skilled in healthcare, dance, fitness, tourism and literary translation as well as technical translation (such as finance and education).
I also enjoy writing very much and I am always very enthusiastic when it comes to translating stories or books. I have excellent writing skills as well as deep knowledge of Italian/English grammar.
I can offer reliability, accuracy and quickness. 100% manual translation, no translating tools. I'm not going to do a word-by-word translation, but something that fits better the italian language.
For any question, just contact me, I will answer as soon as I can!
i've experience in proofreading, and expecially in technical one, xml contents/resources, where tags and codes has to been preserved.
i assure you precision an speed
Hello, I'm Alessia Di Giovanni and I'm an Italian native speaker.
I've been working as editor in a publishing company for seven years.
I have copy edited several translations from English into Italian.
Best
Alessia
Hallo
I have read your translation proposal, which has caught my interest.
My name is Alessia Ledda, I am an Italian student in Translation at ZHAW, Zurich University for Applied Sciences in Winterthur. I translate from English, French and German to Italian.
Translating for you would be a very good chance to improve my knowledges in this field and for you the sureness of a competent translation in the previous time.
I hope to hear from you very soon.
Best wishes
Alessia Ledda